View Single Post
Old October 11th, 2007, 19:20   #18
WAFlyBoy
Senior Member
 
WAFlyBoy's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: wa
Posts: 744
Default Re: IATA in Tucson, AZ info please

Quote:
Originally Posted by perpetual View Post

加右舵 
(add right rudder)
  • What this sounds like in non-pinyin transliteration "G-yiah-Yoh-Doo-oh"
  • Using pinyin transliteration " Jia You Duo"


To make it sound more smooth and as a suggestion, you could say:

加右舵一下吧。 (Add in a little right rudder eh) 
  • What this sounds like in non-pinyin transliteration: "G-yiah-yoh-doo-oh yee-shee-ah-bah"
  • Using pinyin transliteration "Jia you dou yi xia ba"
-JoE
I could have used this information 18 months ago!

Yes, teaching Chinese students is in many ways more challenging than traditional instructing. I also found it a bit more rewarding and a lot more interesting. Rarely was there a dull moment!

Me: "Ok, good but you need more right rudder. More right rudder. A little mo......"
Student: "Aghhhhhh!"
Me (ever so calmly): "Ok, my controls. No big deal. Do you remember the spin recovery procedures we talked about?"

You'll get used to it.
WAFlyBoy is offline   Reply With Quote